comunicação

quarta-feira, 3 de março de 2010

Mudando de perspectiva

Essa frase eu amei! Achei profunda e alinhada com a não-violência.
Coloco em inglês, no original, pois é sempre interessante ler e talvez
fazer a própria tradução.

Espero que gostem da frase e façam uma reflexão profunda, como foi a que fiz e ainda estou fazendo. Percebo um mundo todo dentro dessa frase!!

E aí está:

Overcome any bitterness you may feel because you were not up to the amount of pain that was entrusted to you
- Sabedoria Sufi.

Traduzindo:

"Supere qualquer tipo de sentimento de amargura que você possa sentir ao receber determinada quantia de dor que foi confiada a você."


No meu entendimento, ele sugere que aquilo que às vezes chamamos de "agressão" ou "insulto", possa ser visto e recebido como um presente que nos foi confiado. Ou seja, ao observar a vulnerabilidade da pessoa por baixo das palavras, podemos acessar suas necessidades de atenção, compreensão, e infinitas outras, e assim, nos conectarmos com seu coração.

Um exercício e tanto, que pode nos levar à liberdade... sem dúvida!

Nenhum comentário:

Postar um comentário